Tnh 1 4 07 05

TRaducción (por revisar)

Esta deficiencia en nuestras ideas ciertamente no es percibida en la vida común. Ciertamente, en general no estamos conscientes de que en la mayoría de las conjunciones usuales de causa y efecto somos tan ignorantes de la fuerza última que las une como lo somos en los casos más extraordinarios e inusuales. Pero esta ·inconciencia· viene meramente de una ilusión de la imaginación. Pero estas sugerencias son a menudo contrarias unas con otras; y de cualquier modo nos llevan a tales errores, absurdos y oscuridades que a la larga debemos avergonzarnos de nuestra credulidad. Nada es más peligroso para la razón que los vuelos de la imaginación, y nada ha llevado a más errores entre los filósofos. ¡Los hombres con imaginaciones brillantes pueden ser comparados en este aspecto con ángeles a los que la Escritura representa como cubriendo sus ojos con sus alas! Ya he mostrado tantos ejemplares de esto que puedo librarme del problema de ir más sobre ello.

Bennett

This deficiency in our ideas is not indeed perceived in common life. Indeed, we are not in general aware that in the most usual conjunctions of cause and effect we are as ignorant of the ultimate force that binds them together as we are in the most unusual and extraordinary cases. But this ·unawareness· comes merely from an illusion of the imagination; and the question is ‘How far ought we to yield to these illusions?’. This question is very difficult, and the choice of answers forces us to confront a very dangerous dilemma. One option is to assent to every trivial suggestion of the imagination. But these suggestions are often contrary to one another; and anyway they lead us into such errors, absurdities, and obscurities that we must eventually become ashamed of our credulity. Nothing is more dangerous to reason than the flights of the imagination, and nothing has led to more mistakes among philosophers. Men with bright imaginations may in this respect be compared to the angels whom the Scripture represents as covering their eyes with their wings! I have already shown so many instances of this that I can spare myself the trouble of going on about it any more.

Si no se indica lo contrario, el contenido de esta página se ofrece bajo Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.5 License.