Tnh 1 4 06 14

Traducción (por revisar)

Ahora procedo a explicar la naturaleza de la identidad personal, que se ha vuelto un asunto tan grande en filosofía. La línea de razonamiento que ha sido tan exitosa en explicar la identidad de las plantas y los animales, naves y casas, y todas las cosas complejas que cambian–naturales y artificiales–debe aplicarse a la identidad personal también. La identidad que adscribimos a la mente del hombre es ficticia; es como la identidad que adscribimos a plantas y animales. Así que no puede tener un origen diferente del último, sino que debe venir de una operación similar de la imaginación sobre objetos similares.

Bennett

I now proceed to explain the nature of personal identity, which has become such a great issue in philosophy. The line of reasoning that has so successfully explained the identity of plants and animals, of ships and houses, and of all changing complex things—natural and artificial—must be applied to personal identity too. The identity that we ascribe to the mind of man is fictitious; it is like the identity we ascribe to plants and animals. So it can’t have a different origin from the latter, but must come from a similar operation of the imagination on similar objects.

Si no se indica lo contrario, el contenido de esta página se ofrece bajo Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.5 License.