Tnh 1 4 05 06

Traducción (por revisar)

Nuestra primera •noción de espacio y extensión se deriva solamente de los sentidos de la vista y el tacto; sólo las cosas que son coloradas o tangibles pueden tener partes que estén dispuestas de tal manera que transmitan •esa idea. ·Puedes decir que un sabor tiene partes, porque puede ser disminuido o incrementado; pero· incrementar o disminuir un sabor no es como disminuir o incrementar un objeto visible. ·De nuevo, puedes decir que experimentamos distancia–y así extensión–a través del sentido del oído; pero· cuando diversos sonidos impactan nuestro oído al mismo tiempo, es sólo a través de la costumbre y la reflexión que formamos una idea de relaciones espaciales entre los cuerpos de los que se derivan los sonidos. Cualquier cosa que exista en algún lugar debe •ser extensa o •ser un punto matemático que no tenga partes o complejidad interior. Algo extenso debe tener una forma particular–cuadrada, redonda, triangular–ninguna de las cuales puede ser verdadera de un deseo, o ciertamente de una impresión o idea excepto las que pertenecen a la vista y el tacto. Y aunque un deseo es indivisible, no debería ser considerado como un punto matemático. Si lo fuera, podría ser dispuesto junto con otros tres o cuatro deseos de tal manera que hicieran un complejo con una determinada longitud, anchura y espesor; lo cual es obviamente absurdo.

Bennett

Our first •notion of space and extension is derived solely from the senses of sight and touch; only things that are coloured or tangible can have parts that are arranged in such a way as to convey •that idea. ·You might say that a taste has parts, because it can be lessened or increased; but· increasing or lessening a taste is not like lessening or increasing a visible object. ·Again, you might say that we experience distance—and thus extension—through the sense of hearing; but· when several sounds strike our hearing at once, it is only through custom and reflection that we form an idea of spatial relations among the bodies from which the sounds are derived. Anything that exists somewhere must either •be extended or •be a mathematical point having no parts or inner complexity. Something extended must have a particular shape—square, round, triangular—none of which can be true of a desire, or indeed of any impression or idea except ones belonging to sight and touch. And although a desire is indivisible, it oughtn’t to be considered as a mathematical point. If it were one, it could be arranged along with three or four other desires in such a way as to make a complex with a determinate length, width, and thickness; which is obviously absurd.

Si no se indica lo contrario, el contenido de esta página se ofrece bajo Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.5 License.