Tnh 1 4 02 22

Traducción (por revisar)

·Imaginación: esbozo del sistema·
Cuando hemos estado acostumbrados a observar una constancia en ciertas impresiones, y hemos encontrado que la percepción del sol o el océano (por ejemplo), regresa a nosotros después de una ausencia o aniquilación con partes similares y en un orden similar a su primera aparición, no somos aptos para considerar estas percepciones interrumpidas como diferentes, lo que realmente son; por el contrario, las consideramos como individualmente las mismas–·pensando que mi impresión presente que ahora tengo es la misma impresión individual que tuve hace una hora·– a cuenta de su semejanza. Pero ·somos jalados también en la dirección opuesta·: la interrupción de la existencia de las impresiones es contraria a su perfecta identidad ·individual·, y nos hace pensar que la primera impresión fue aniquilada y una segunda creada después; así que nos hallamos perdidos, y envueltos en una clase de contradicción. Para liberarnos de esta dificultad, disfrazamos la interrupción tanto como podemos, o más bien la abolimos suponiendo que estas percepciones interrumpidas se conectan mediante una existencia real que no percibimos. Esta suposición–esta idea de existencia continua–adquiere fuerza y vivacidad de la memoria de las impresiones rotas y de la propensión que nos dan a suponer que son ·individualmente· las mismas; y de acuerdo a mi teoría de la creencia, la esencia misma de la creencia consiste en la fuerza y vivacidad de la concepción.

Bennett

·IMAGINATION: SKETCH OF THE SYSTEM·
When we have been accustomed to observe a constancy in certain impressions, and have found that the perception of the sun or ocean (for instance) returns to us after an absence or annihilation with similar parts and in a similar order to its first appearance, we aren’t apt to regard these interrupted perceptions as different, which they really are; on the contrary, we consider them as individually the same—·thinking that my present impression that I now have is the very one, the same individual impression, that I had an hour ago·—on account of their resemblance. But ·we are pulled also in the opposite direction·: the interruption of the existence of the impressions is contrary to their perfect ·individual· identity, and makes us think that the first impression was annihilated and a second one created later; so we find ourselves somewhat at a loss, and are involved in a kind of contradiction. In order to free ourselves from this difficulty, we disguise the interruption as much as we can, or rather we abolish it by supposing that these interrupted perceptions are connected by a real existence that we don’t perceive. This supposition—this idea of continued existence—acquires force and liveliness from the memory of the broken impressions and from that propensity they give us to suppose them to be ·individually· the same; and according to my theory of belief, the very essence of belief consists in the force and liveliness of the conception.

Si no se indica lo contrario, el contenido de esta página se ofrece bajo Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.5 License.