Tnh 1 3 16 09

Traducción (por revisar)

La fuerza del hábito en reconciliarnos con un fenómeno no se muestra en ningún lugar de manera más impactante que en esto: los hombres no se asombran de las operaciones de su propia razón, pero se maravillan del instinto de los animales, y encuentran difícil explicarlo porque no puede ser rastreado a las mismas fuentes de su propia razón·. Para considerar el asunto correctamente, la razón ·por sí misma· no es nada más que un maravilloso e ininteligible instinto de nuestras almas, que nos lleva por una cierta secuencia de ideas y les dota de cualidades particulares de acuerdo con sus situaciones y relaciones particulares. Es cierto que este instinto, surge de la observación y experiencia pasadas; pero ¿puede alguien dar la razón última por la que •la experiencia y observación pasadas producen tal efecto, más de lo que puede explicar por qué •la Naturaleza sola debería producirlo? La Naturaleza ciertamente puede producir ·sin ayuda del hábito· cualquier cosa que surja del hábito; ciertamente, el hábito es meramente una de las fuerzas de la Naturaleza, obteniendo todo su poder de la Naturaleza.

Bennett

The force of habit in reconciling us to a phenomenon shows nowhere more strikingly than in this: men are not astonished at the operations of their own reason, yet they wonder at the instinct of animals, and find it hard to explain because it can’t be traced back to the very same sources as their own reason·. To consider the matter rightly, reason ·itself· is nothing but a wonderful and unintelligible instinct in our souls, which carries us along a certain sequence of ideas and endows them with particular qualities according to their particular situations and relations. This instinct, admittedly, arises from past observation and experience; but can anyone give the ultimate reason why •past experience and observation produce such an effect, any more than why •Nature alone should produce it? Nature can certainly produce ·without help from habit· anything that can arise from habit; indeed, habit is merely one of the forces of Nature, getting all its power from Nature.

Si no se indica lo contrario, el contenido de esta página se ofrece bajo Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.5 License.