TNH 1.3.08.09

Traducción (por revisar)

•Primer tipo de experiencia: la impresión presente no tiene este efecto a tra vés de su propio poder y eficacia, considerada como una percepción singular y limitada al momento presente. Y encuentro que una impresión de la que no puedo inferir ninguna conclusión cuando aparece por primera vez puede convertirse después en la base para una creencia, después de que he experimentado sus consecuencias usuales. ·Para que una transición como esa suceda·, debemos en cualquier caso haber observado la misma ·clase de· impresión en instancias pasadas, y haber hallado que hay otra ·clase de· impresión con la que está constantemente unida. Esto es confirmado por una multitud de eventos tal que no puede haber duda sobre ello.

Bennett

•First kind of experience: the present impression doesn’t have this effect through its own power and efficacy, considered alone as a single perception and limited to the present moment. I find that an impression from which I can draw no conclusion when it first appears can later become a basis for a belief, after I have had experience of its usual consequences. ·For such a transition to occur·, we must in every case have observed the same ·sort of· impression in past instances, and have found that there is some other ·sort of· impression with which it is constantly conjoined. This is confirmed by such a multitude of events that there can’t be the slightest doubt about it.

Si no se indica lo contrario, el contenido de esta página se ofrece bajo Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.5 License.