TNH 1.3.05.06

Traducción (por revisar)

Un pintor que quiere representar una pasión o emoción de alguna clase trataría de tener una visión de una persona en medio de esa emoción, para avivar sus ideas sobre ella darles más fuerza y vivacidad que la hallada en las ideas que son meras ficciones de la imaginación. Mientras más reciente es el recuerdo, más clara es la idea; y cuando después de un largo tiempo él quiere pensar de nuevo sobre esa pasión, siempre encuentra su idea de ella muy decaída si no totalmente olvidada. Frecuentemente dudamos acercad e las ideas de la memoria cuando se vuelven muy débiles y endebles; y no podemos decidir si una imagen viene de la imaginación o de la memoria cuando no está dibujada en colores que sean lo suficientemente vivos como para apuntar ·con certeza· a la última… . .

Bennett

A painter wanting to represent a passion or emotion of some kind would try to get a sight of a person in the grip of that emotion, in order to enliven his ideas of it and give them more force and liveliness than is found in ideas that are mere fictions of the imagination. The more recent this memory is, the clearer is the idea; and when after a long time he wants to think again about that passion, he always finds his idea of it to be much decayed if not wholly obliterated. We are frequently in doubt about ideas of the memory when they become very weak and feeble; and can’t decide whether an image comes from the imagination or from the memory when it is not drawn in colours that are lively enough to point ·certainly· to the latter faculty… . .

Viqueira

Un pintor que quiera representar una pasión o emoción de cualquier género tratará de tomar el gesto de una persona dominada por una emoción análoga, para vivificar nuestras ideas y darles una fuerza y vivacidad superior a la que se halla en las que son meras ficciones de la imaginación. Cuanto más reciente es la memoria, tanto más clara es la idea, y cuando después de un largo intervalo se vuelve a considerar el objeto de ella, se descubre siempre que la idea se ha borrado mucho si no se ha olvidado del todo. Dudamos frecuentemente acerca de las ideas de la memoria cuando se hacen muy débiles y tenues, y somos incapaces de determinar si una imagen procede de la fantasía o la memoria cuando no se presenta tan vivamente que pueda distinguir esta última facultad. Se dice: me parece que recuerdo un suceso, pero no estoy seguro. Un largo periodo casi lo ha borrado de nuestra memoria y nos deja inciertos acerca de si es o no pura creación de la fantasía.

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.5 License.